I Broke My Heart

 

How many times do I find myself here?

My heart on the floor and their love disappears

And I try to live life like I always do

Sometimes I can’t help but feel like a fool

What is it about me? What is it about me?

What is it I don’t see? What is it I don't see?

How many times have I heard before

I should've loved myself just a little more

Sometimes it’s too hard

To see who you are

And maybe if I try I can find the reasons

Why it all went wrong & fell to pieces

It was there from the start

I broke my own heart

I broke my heart

I broke my heart

I’m so scared to do this alone

But maybe I’m stronger than I know

What is it about me? What is it about me?

What is it I don’t see? What is it I don't see?

How many times have I heard before

I should've loved myself just a little more

Sometimes it’s too hard

To see who you are

And maybe if I try I can find the reasons

why it all went wrong & fell to pieces

It was there from the start

I broke my own heart

I broke my heart

I broke my heart

I’m sadder than anyone knows

I hate being this alone

How many times have I heard before

I should've loved myself just a little more

Sometimes it’s too hard

To see who you are

And maybe if I try I can find the reasons

why it all went wrong & fell to pieces

It was there from the start

I broke my own heart

I broke my heart

I broke my heart

I broke my heart

I broke my heart

Just a Memory

 

We were telling secrets

No one was keeping

Playing make believe in

a world only we, only we were seeing

What were we doing?

Who were we fooling?

Behind closed doors

In a world only we, only we would know

You

And me

And what we used to be

Just a memory

Just a memory

I still see it

Just a memory

That won't leave me

Just a memory

Just a memory

I wanted to move on

But I sing the same song

Days seem so long

Why did we, why did we do it all so wrong?

You

And me

And what we used to be

Just a memory

Just a memory

I still see it

Just a memory

Do you ever wonder?

Do you?

Or is it just me

Wishing we could still be?

You

And me

And what we used to be

Just a memory

Just a memory

I still see it

Just a memory

That won't leave me

Just a memory

I still see it

Just a memory

Just a memory

Just a memory

Just Let Me Breathe

 

Twisted games

No matter what they say

I don’t wanna play

They haunt me in my sleep

Take away

The weight they lay

Is keeping me up late

Won’t they just let me be?

Too much pressure

Can’t get better

It’s making me numb

They want me that way

Let go

Don’t they know I just wanna be seen?

Just let me breathe

Uh oh

Don’t they know I just wanna be me?

Just let me breathe

Just let me breathe, just let me breathe

Another day

I know it’s never ever gonna be the same

I’m gonna make them see

Too much pressure

Can’t get better

It’s making me numb

They want me that way

Let go

Don’t they know I just wanna be seen?

Just let me breathe

Uh oh

Don’t they know I just wanna be me?

Just let me breathe

Fighting to find my own way

Can’t stop me 'cause this is my day

Ready for change

Not gonna fade

I’m not afraid

I’m ready to come up for air

Let go

Don’t they know I just wanna be seen?

Just let me breathe

Uh oh

Don’t they know I just wanna be me?

Just let me breathe

Just let me

Just let me breathe

Just let me

Just let me breathe

Just let me

Just let me, just let me

breathe

Find Your Way

 

Go ahead sit back take your boots off

It’s been a day and you’ve been through enough

I know life can get real heavy

Go ahead nice and steady

 

Learn to see, learn to walk

Turn it all around

Flip it upside down

You'll lose some days

But you’ll find your way

Find your way, find your way

Find your way, find your way

Find your way

Back to you

 

Slow down, take it in. What’s the rush

Things will change, don’t worry about it too much

I know it’s easier said than done

You gotta let go to have some fun

 

Learn to see, learn to walk

Turn it all around

Flip it upside down

You'll lose some days

But you’ll find your way

Find your way, find your way

Find your way, find your way

Find your way

Back to you

 

Sometimes it all comes crashing down on us

We fall apart

But we gotta get back up

 

Oh ohoh oh ohohoh

Oh ohoh oh ohohoh

Oh ohoh oh ohohoh

Oh ohoh oh ohohoh

 

Learn to see, learn to walk

Turn it all around

Flip it upside down

You'll lose some days

But you'll find your way

Learn to see, learn to walk

Turn it all around

Flip it upside down

You'll lose some days

But you'll find your way

Find your way, find your way

Find your way, find your way

Find your way

Back to you

Coming Undone

 

Shut windows, low ceilings it’s all closing in.

No lightness, not a whisper,

You’re all in your head.

Everybody’s shouting, trying to pull you out of  your own mess.

But all you keep thinking, all you keep saying, “It’s too little, it’s too late”.

 

You’re falling, falling, falling but you never hit the ground.

You’re trying, trying, trying not to let anyone down.

You’re running, running, running, but you don’t know where to go.

You’re coming undone, hear the sound.

Da da da, da, da,da, da da dada da da da da, oh hear the sound.

Da da da, da, da,da, da da dada da da.

 

Where’ve you been,

It’s been awhile.

Can you even tell me, can you even try to remember who you used to be, my friend.

 

You’re falling, falling, falling but you never hit the ground.

You’re trying, trying, trying not to let anyone down.

You’re running, running, running, but you don’t know where to go.

You’re coming undone, hear the sound.

Da da da, da, da,da, da da dada da da da da, oh hear the sound.

Da da da, da, da,da, da da dada da da.

 

You shut everyone else out,

You wanted to forget.

You wanted to believe you had no way out.

You’ve been sleeping for too long.

You’ve been dreaming all wrong.

Why don’t you, why don’t you let me, why don’t you let me

Wake you.

Why don’t you let me wake you.

 

Da da da, da, da,da, da da dada da da da da, oh hear the sound.

Da da da, da, da,da, da da dada da da.

Da da da, da, da,da, da da dada da da.

Coming Undone (Spanish)

 

Ventanas cerradas, techos bajos, todo se está cerrando.

No hay ligereza, ni un susurro.

Estás todo en tu cabeza.

Todos gritan, tratando de sacarte de tu propio lío.

Pero todo lo que piensas, todo lo que sigues diciendo, "es muy poco, es demasiado tarde".

 

Estás cayendo, cayendo, cayendo, pero nunca tocas el suelo.

Estás tratando, intentando, intentando no decepcionar a nadie.

Estás corriendo, corriendo, corriendo, pero no sabes a dónde ir.

Te vas a deshacer, escucha el sonido.

Da da da, da, da, da, da da da da da da, oh escucha el sonido.

Da da da, da, da, da, da da da da.

 

 

Donde has estado,

Ha sido un tiempo.

Incluso puedes decirme, incluso puedes tratar de recordar quién eras antes, amigo mío.

 

Estás cayendo, cayendo, cayendo, pero nunca tocas el suelo.

Estás tratando, intentando, intentando no decepcionar a nadie.

Estás corriendo, corriendo, corriendo, pero no sabes a dónde ir.

Te vas a deshacer, escucha el sonido.

Da da da, da, da, da, da da da da da da, oh escucha el sonido.

Da da da, da, da, da, da da da da.

 

 

Usted excluye a todos los demás,

Querias olvidar

Querías creer que no tenías salida.

Has estado durmiendo demasiado tiempo.

Has estado soñando todo mal.

¿Por qué no, por qué no me dejas, por qué no me dejas

Despertarte.

¿Por qué no me dejas despertarte?

 

Da da da, da, da, da, da da da da da da, oh escucha el sonido.

Da da da, da, da, da, da da da da.

Da da da, da, da, da, da da da da.

If I Could Go Back

Lessons I learned

Take them with me

Where I go I know I’ll be o.k

Time is going on

Gotta be strong

But right now  I can’t see ahead

Put on a show

had to make some friends

Didn’t know I would lose my way

Didn’t know how that one night

was going to decide my fate

If I could go back, I would have walked out that door

If I could save myself, I wouldn’t have to be alone  

And maybe someday I could climb out of this hole

and find home, find home, find home

Lights go dim

people I know

take a hit and fade away

With just one blink

with one wrong choice

my life just went to shit

Can’t think straight

This is swallowing me

waiting for some kind of change

Wrapped in this life

has sucked me dry

just trying to reach out for the light

If I could go back, I would have walked out that door

If I could save myself, I wouldn’t have to be alone  

And maybe someday I could climb out of this hole

and find home, find home, find home

They walk away

with their heads down

no hope left

it’s up to me

‘Til I find the strength

and my soul’s at rest

all alone with no one left

If I could go back, I would have walked out that door

If I could save myself, I wouldn’t have to be alone  

And maybe someday I could climb out of this hole

and find home, find home, find home

If I Could Go Back - Si Je Pouvais Revenir

French Translation

Leçons que j'ai apprises Prends-les avec moi Où je vais, je sais que je serai d'accord. Le temps passe Je dois être fort Mais pour l'instant je ne vois pas devant Montez un spectacle a dû se faire des amis Je ne savais pas que je perdrais mon chemin Je ne savais pas comment une nuit allait décider de mon sort Si je pouvais revenir en arrière, j'aurais franchi cette porte Si je pouvais me sauver, je n'aurais pas à être seul Et peut-être qu'un jour je pourrais sortir de ce trou et trouver la maison, trouver la maison, trouver la maison Les lumières s'assombrissent personnes que je connais prendre un coup et disparaître En un clin d'œil avec un mauvais choix ma vie est juste allée à la merde Je ne peux pas penser correctement Ça m'avale en attendant une sorte de changement Enveloppé dans cette vie m'a sucé à sec essayant juste d'atteindre la lumière Si je pouvais revenir en arrière, j'aurais franchi cette porte Si je pouvais me sauver, je n'aurais pas à être seul Et peut-être qu'un jour je pourrais sortir de ce trou et trouver la maison, trouver la maison, trouver la maison Ils s'éloignent la tête baissée plus aucun espoir c'est à moi de voir «Jusqu'à ce que je trouve la force et mon âme est au repos tout seul sans personne Si je pouvais revenir en arrière, j'aurais franchi cette porte Si je pouvais me sauver, je n'aurais pas à être seul Et peut-être qu'un jour je pourrais sortir de ce trou et trouver la maison, trouver la maison, trouver la maison

If I Could Go Back - Si Pudiera Volver

Spanish Translation

Lecciones que aprendí Llévalos conmigo A donde voy sé que estaré bien El tiempo pasa Tengo que ser fuerte Pero ahora no puedo ver el futuro Poner en un show tuvo que hacer algunos amigos No sabía que iba a perder mi camino No sabía cómo esa noche iba a decidir mi destino Si pudiera regresar, habría salido por esa puerta Si pudiera salvarme, no tendría que estar solo Y tal vez algún día podría salir de este agujero y encontrar casa, encontrar casa, encontrar casa Las luces se apagan gente que conozco toma un golpe y desaparece Con solo un parpadeo con una elección equivocada mi vida se fue a la mierda No puedo pensar con claridad Esto me esta tragando esperando algún tipo de cambio Envuelto en esta vida me ha chupado seco solo tratando de alcanzar la luz Si pudiera regresar, habría salido por esa puerta Si pudiera salvarme, no tendría que estar solo Y tal vez algún día podría salir de este agujero y encontrar casa, encontrar casa, encontrar casa Se alejan con la cabeza baja no queda esperanza depende de mi ‘Hasta que encuentre la fuerza y mi alma está en reposo completamente solo sin nadie Si pudiera regresar, habría salido por esa puerta Si pudiera salvarme, no tendría que estar solo Y tal vez algún día podría salir de este agujero y encontrar casa, encontrar casa, encontrar casa

Don’t You Pretend

 

Don’t you pretend, that you loved me, that you loved me.

All the things you said, promises you made.  All those years, what was real, or was it all in vain.

 

Don’t you pretend, that you loved me, that you loved me.

Don’t you pretend, that you loved me, that you loved me,

when you left me it was so easy.


What did I do?  Was it something I said?

You felt so far away, in. so many ways, and I begged you to stay.

 

Don’t you pretend, that you loved me, that you loved me.

Don’t you pretend, that you loved me, that you loved me,

when you left me it was so easy.

 

How am I supposed to believe in

Anything, anymore?

When you were everything

I ever wanted to know.

 

Don’t you pretend, that you loved me, that you loved me.

Don’t you pretend, that you loved me, that you loved me,

when you left me it was so easy.

Don’t You Pretend (French translation)

 

Ne prétendez-vous pas que vous m'aimiez, que vous m'aimiez?

Toutes les choses que vous avez dites, les promesses que vous avez faites. Toutes ces années, ce qui était réel ou était-ce en vain?

 

Ne prétendez-vous pas que vous m'aimiez, que vous m'aimiez?

Ne prétendez-vous pas que vous m'aimiez, que vous m'aimiez,

quand tu m'as quitté, c'était si facile.

 

Qu'est-ce que j'ai fait? Était-ce quelque chose que je disais?

Vous vous êtes senti si loin, de multiples façons, et je vous ai prié de rester.

 

Ne prétendez-vous pas que vous m'aimiez, que vous m'aimiez?

Ne prétendez-vous pas que vous m'aimiez, que vous m'aimiez,

quand tu m'as quitté, c'était si facile.

 

Comment suis-je censé croire en

Plus rien?

Quand tu étais tout

J'ai toujours voulu savoir.

 

Ne prétendez-vous pas que vous m'aimiez, que vous m'aimiez?

Ne prétendez-vous pas que vous m'aimiez, que vous m'aimiez,

quand tu m'as quitté, c'était si facile.

Don’t You Pretend (Spanish translation)

 

\No finjas que me amabas, que me amabas.

Todas las cosas que dijiste, promesas que hiciste. Todos esos años, lo que era real, o todo fue en vano.

No finjas que me amabas, que me amabas.

No finjas que me amabas, que me amabas,

cuando me dejaste fue tan fácil.

Que hice ¿Fue algo que dije?

Te sentías tan lejos, de muchas maneras, y te rogué que te quedaras.

No finjas que me amabas, que me amabas.

No finjas que me amabas, que me amabas,

cuando me dejaste fue tan fácil.

¿Cómo se supone que debo creer en

¿Algo más?

Cuando eras todo

Siempre quise saber

No finjas que me amabas, que me amabas.

No finjas que me amabas, que me amabas,

cuando me dejaste fue tan fácil.

It’s Not On Me

 

You seem restless

Can't sleep, it's endless.

Why are you fighting so hard?

Why are you wasting your time?

You want everyone to see, see you standing tall, standing strong, but it's okay if you fall.

If you fall.

What are you, what are you fighting for?

What do you need me to say?

What do you need me to do?

Why can't you see it's all on you, you, you and it's not on me?

It's not on me, it's not on me, it's not on me.

 

I see you there so scared I've been there.

For you it's too hard with your hands up in the air.

I don't know if you can hear me I've been screaming, but it's too loud, it's too loud in your own head, in your head.

What are you, what are you fighting for?

What do you need me to say?

What do you need me to do?

Why can't you see it's all on you, you, you and it's not on me?

It's not on me, it's not on me, it's not on me.

 

I can see it now, I can see it so clear. You always tell me exactly what I want to hear.

Then you go and you do what you do and I'm just stuck begging you.

What can I do now? What can I do for you? I can't stop you, you know I never could.

And I see, and I see, and I see now, you'll never change honey will you now?

What do you need me to say?

What do you need me to do?

Why can't you see it's all on you, you, you and it's not on me?

It's not on me, it's not on me, it's not on me.

It’s Not On Me (Spanish Translation)

 

Pareces inquieto

No puedes dormir, es interminable.

¿Por qué estás luchando tan duro?

¿Por qué estás perdiendo el tiempo?

Quieres que todos vean, te vean erguido, erguido, pero está bien si te caes.

Si te caes.

¿Por qué estás luchando?

¿Qué necesitas que te diga?

Que necesitas que haga?

¿Por qué no puedes ver que todo está en ti, tú, tú y no está en mí?

No está en mí, no está en mí, no está en mí.

 

Te veo allí tan asustado que he estado allí.

Para ti es muy difícil con las manos en alto.

No sé si puedes oírme. He estado gritando, pero es demasiado fuerte, demasiado fuerte en tu propia cabeza, en tu cabeza.

¿Por qué estás luchando?

¿Qué necesitas que te diga?

Que necesitas que haga?

¿Por qué no puedes ver que todo está en ti, tú, tú y no está en mí?

No está en mí, no está en mí, no está en mí.

 

Puedo verlo ahora, puedo verlo muy claro. Siempre me dices exactamente lo que quiero escuchar.

Luego te vas y haces lo que haces y yo estoy atascado rogándote.

¿Qué puedo hacer ahora? ¿Qué puedo hacer por ti? No puedo detenerte, sabes que nunca podría.

Y veo, y veo, y veo ahora, nunca cambiarás cariño, ¿verdad?

¿Qué necesitas que te diga?

Que necesitas que haga?

¿Por qué no puedes ver que todo está en ti, tú, tú y no está en mí?

No está en mí, no está en mí, no está en mí.

 

It’s Not On Me (French translation)

 
Ce n'est pas sur moi

Vous semblez agité
Vous ne pouvez pas dormir, c'est sans fin.
Pourquoi te bats-tu si durement?
Pourquoi perds-tu ton temps?
Vous voulez que tout le monde le voit et vous voit debout, fort, mais ce n'est pas grave si vous tombez.
Si tu tombes.
Qu'est-ce que vous êtes, pourquoi vous battez-vous?
Qu'avez-vous besoin de moi pour dire?
Qu'avez-vous besoin de moi pour faire?
Pourquoi ne vois-tu pas que tout est sur toi, toi, toi et que ce n'est pas sur moi?
Ce n'est pas sur moi, ce n'est pas sur moi, ce n'est pas sur moi.

Je vous vois là-bas tellement effrayé que je suis passé par là.
Pour toi c'est trop dur les mains en l'air.
Je ne sais pas si vous pouvez m'entendre, j'ai crié, mais c'est trop fort, c'est trop fort dans votre tête, dans votre tête.
Qu'est-ce que vous êtes, pourquoi vous battez-vous?
Qu'avez-vous besoin de moi pour dire?
Qu'avez-vous besoin de moi pour faire?
Pourquoi ne vois-tu pas que tout est sur toi, toi, toi et que ce n'est pas sur moi?
Ce n'est pas sur moi, ce n'est pas sur moi, ce n'est pas sur moi.

Je peux le voir maintenant, je peux le voir si clairement. Tu me dis toujours exactement ce que je veux entendre.
Alors tu y vas et tu fais ce que tu fais et je suis juste coincé pour te supplier.
Que puis-je faire maintenant? Que puis-je faire pour vous? Je ne peux pas t'arrêter, tu sais que je ne pourrais jamais.
Et je vois, et je vois, et je vois maintenant, tu ne changeras jamais de miel, veux-tu maintenant?
Qu'avez-vous besoin de moi pour dire?
Qu'avez-vous besoin de moi pour faire?
Pourquoi ne vois-tu pas que tout est sur toi, toi, toi et que ce n'est pas sur moi?
Ce n'est pas sur moi, ce n'est pas sur moi, ce n'est pas sur moi.